Register
Login
Resources
Docs Blog Datasets Glossary Case Studies Tutorials & Webinars
Product
Data Engine LLMs Platform Enterprise
Pricing Explore
Connect to our Discord channel

generate-out.txt 30 KB

You have to be logged in to leave a comment. Sign In
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
  1. Namespace(beam=5, cpu=False, data=['data/wmt14_en_de_prep'], diverse_beam_groups=-1, diverse_beam_strength=0.5, fp16=False, fp16_init_scale=128, fp16_scale_tolerance=0.0, fp16_scale_window=None, gen_subset='test', lazy_load=False, left_pad_source='True', left_pad_target='False', lenpen=1, log_format=None, log_interval=1000, match_source_len=False, max_len_a=0, max_len_b=200, max_sentences=None, max_source_positions=1024, max_target_positions=1024, max_tokens=500, memory_efficient_fp16=False, min_len=1, model_overrides='{}', nbest=1, no_beamable_mm=False, no_early_stop=False, no_progress_bar=False, no_repeat_ngram_size=0, num_shards=1, num_workers=0, path='checkpoints/checkpoint_best.pt', prefix_size=0, print_alignment=False, quiet=False, raw_text=False, remove_bpe=None, replace_unk=None, sacrebleu=False, sampling=False, sampling_temperature=1, sampling_topk=-1, score_reference=False, seed=1, shard_id=0, skip_invalid_size_inputs_valid_test=False, source_lang='en', target_lang='de', task='translation', unkpen=0, unnormalized=False, upsample_primary=1, user_dir=None)
  2. | [en] dictionary: 496 types
  3. | [de] dictionary: 584 types
  4. | data/wmt14_en_de_prep test 42 examples
  5. | ['data/wmt14_en_de_prep'] test 42 examples
  6. | loading model(s) from checkpoints/checkpoint_best.pt
  7. S-36 I would therefore once more ask you to ensure that we get a Dutch channel as well .
  8. T-36 Deshalb möchte ich Sie nochmals ersuchen , dafür Sorge zu tragen , daß auch ein nieder@@ län@@ discher Sender ein@@ gesp@@ ei@@ st wird .
  9. H-36 -2.5123066902160645 , , , , ,
  10. P-36 -2.4095 -2.4054 -2.4050 -2.4050 -2.4052 -3.0438
  11. S-40 Why has no air quality test been done on this particular building since we were elected ?
  12. T-40 Weshalb wurde die Luft@@ qualität in diesem Gebäude seit unserer Wahl nicht ein einziges Mal überprüft ?
  13. H-40 -2.5103156566619873 , , , , ,
  14. P-40 -2.4097 -2.4058 -2.4056 -2.4057 -2.4058 -3.0293
  15. S-25 Indeed , it is quite in keeping with the positions this House has always adopted .
  16. T-25 Das ist ganz im Sinne der Position , die wir als Parlament immer vertreten haben .
  17. H-25 -2.5075953006744385 , , , , ,
  18. P-25 -2.4093 -2.4056 -2.4057 -2.4058 -2.4059 -3.0133
  19. S-23 This is all in accordance with the principles that we have always upheld .
  20. T-23 All dies entspricht den Grundsätzen , die wir stets verteidigt haben .
  21. H-23 -2.505094289779663 , , , , ,
  22. P-23 -2.4122 -2.4095 -2.4095 -2.4097 -2.4099 -2.9797
  23. S-13 I would like your advice about Rule 143 concerning in@@ ad@@ mis@@ sibility .
  24. T-13 Kön@@ nten Sie mir eine Auskunft zu Artikel 143 im Zusammenhang mit der Unzu@@ lässigkeit geben ?
  25. H-13 -2.505481719970703 , , , , ,
  26. P-13 -2.4133 -2.4106 -2.4106 -2.4107 -2.4110 -2.9767
  27. S-11 If the House agrees , I shall do as Mr Evans has suggested .
  28. T-11 Wenn das Haus damit einverstanden ist , werde ich dem Vorschlag von Herrn Evans folgen .
  29. H-11 -2.50500226020813 , , , , ,
  30. P-11 -2.4122 -2.4095 -2.4095 -2.4097 -2.4099 -2.9793
  31. S-16 It says that this should be done despite the principle of relative stability .
  32. T-16 Und zwar sollen derartige Strafen trotz des Grundsatzes der rel@@ ativen Stabilität verhängt werden .
  33. H-16 -2.504757881164551 , , , , ,
  34. P-16 -2.4126 -2.4099 -2.4099 -2.4100 -2.4103 -2.9758
  35. S-24 Thank you , Mr Seg@@ ni , I shall do so gladly .
  36. T-24 Vielen Dank , Herr Seg@@ ni , das will ich gerne tun .
  37. H-24 -2.5060696601867676 , , , , ,
  38. P-24 -2.4161 -2.4136 -2.4135 -2.4136 -2.4138 -2.9659
  39. S-41 Why has there been no Health and Safety Committee meeting since 1998 ?
  40. T-41 Weshalb ist der Arbeits@@ schutz@@ ausschuß seit 1998 nicht ein einziges Mal zusammen@@ getreten ?
  41. H-41 -2.506582021713257 , , , , ,
  42. P-41 -2.4162 -2.4137 -2.4135 -2.4137 -2.4139 -2.9685
  43. S-34 But , Madam President , my personal request has not been met .
  44. T-34 Dennoch , Frau Präsidentin , wurde meinem Wunsch nicht ents@@ prochen .
  45. H-34 -2.5056183338165283 , , , , ,
  46. P-34 -2.4164 -2.4139 -2.4137 -2.4139 -2.4140 -2.9618
  47. S-38 It will , I hope , be examined in a positive light .
  48. T-38 Ich hoffe , daß dort in Ihrem Sinne entschieden wird .
  49. H-38 -2.5049493312835693 , , , , ,
  50. P-38 -2.4156 -2.4130 -2.4130 -2.4131 -2.4133 -2.9617
  51. S-4 Please rise , then , for this minute ' s silence .
  52. T-4 Ich bitte Sie , sich zu einer Schwei@@ ge@@ minute zu erheben .
  53. H-4 -2.5061519145965576 , , , , ,
  54. P-4 -2.4193 -2.4169 -2.4166 -2.4166 -2.4168 -2.9508
  55. S-5 ( The House rose and observed a minute ' s silence )
  56. T-5 ( Das Parlament erhebt sich zu einer Schwei@@ ge@@ minute . )
  57. H-5 -2.5049827098846436 , , , , ,
  58. P-5 -2.4189 -2.4164 -2.4161 -2.4162 -2.4164 -2.9458
  59. S-27 It is the case of Alexander Ni@@ ki@@ tin .
  60. T-27 Das ist der Fall von Alexander Ni@@ ki@@ tin .
  61. H-27 -2.5049962997436523 , , , , ,
  62. P-27 -2.4263 -2.4234 -2.4229 -2.4228 -2.4229 -2.9117
  63. S-12 Madam President , on a point of order .
  64. T-12 Frau Präsidentin , zur Geschäftsordnung .
  65. H-12 -2.5219147205352783 , , , ,
  66. P-12 -2.4295 -2.4267 -2.4262 -2.4260 -2.9011
  67. S-6 Madam President , on a point of order .
  68. T-6 Frau Präsidentin , zur Geschäftsordnung .
  69. H-6 -2.5219147205352783 , , , ,
  70. P-6 -2.4295 -2.4267 -2.4262 -2.4260 -2.9011
  71. S-32 Yes , Mrs Schro@@ ed@@ ter , I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter .
  72. T-32 Frau Schro@@ ed@@ ter , ich bin gerne bereit , die damit zusammenhän@@ genden Fakten zu prüfen , wenn mir Ihr Brief vorliegt .
  73. H-32 -2.523820400238037 , , , , ,
  74. P-32 -2.3961 -2.3912 -2.3898 -2.3893 -2.3889 -3.1876
  75. S-7 You will be aware from the press and television that there have been a number of bomb explo@@ sions and kill@@ ings in Sri Lanka .
  76. T-7 Wie Sie sicher aus der Presse und dem Fernsehen wissen , gab es in Sri Lanka mehrere Bom@@ ben@@ explo@@ sionen mit zahlreichen Toten .
  77. H-7 -2.5235936641693115 , , , , ,
  78. P-7 -2.3963 -2.3913 -2.3900 -2.3894 -2.3889 -3.1857
  79. S-39 Madam President , can you tell me why this Parliament does not adhere to the health and safety legislation that it actually passes ?
  80. T-39 Frau Präsidentin , können Sie mir sagen , warum sich dieses Parlament nicht an die Arbeits@@ schutz@@ regelungen hält , die es selbst verabschiedet hat ?
  81. H-39 -2.520855665206909 , , , , ,
  82. P-39 -2.3984 -2.3938 -2.3927 -2.3924 -2.3923 -3.1555
  83. S-2 You have requested a debate on this subject in the course of the next few days , during this part @-@ session .
  84. T-2 Im Parlament besteht der Wunsch nach einer Aussprache im Verlauf dieser Sitzungsperiode in den nächsten Tagen .
  85. H-2 -2.519423246383667 , , , , ,
  86. P-2 -2.4004 -2.3958 -2.3948 -2.3946 -2.3945 -3.1363
  87. S-26 Madam President , I should like to draw your attention to a case in which this Parliament has consistently shown an interest .
  88. T-26 Frau Präsidentin ! Ich möchte Sie auf einen Fall aufmerksam machen , mit dem sich dieses Parlament immer wieder befaßt hat .
  89. H-26 -2.5188064575195312 , , , , ,
  90. P-26 -2.3995 -2.3950 -2.3940 -2.3938 -2.3937 -3.1369
  91. S-10 Yes , Mr Evans , I feel an initiative of the type you have just suggested would be entirely appropriate .
  92. T-10 Ja , Herr Evans , ich denke , daß eine derartige Initiative durchaus angebracht ist .
  93. H-10 -2.514986276626587 , , , , ,
  94. P-10 -2.4027 -2.3984 -2.3977 -2.3976 -2.3976 -3.0960
  95. S-29 Now , however , he is to go before the courts once more because the public prosec@@ utor is appealing .
  96. T-29 Nun ist es aber so , daß er wieder ange@@ klagt werden soll , weil der Staatsan@@ walt in Berufung geht .
  97. H-29 -2.516164779663086 , , , , ,
  98. P-29 -2.4031 -2.3988 -2.3981 -2.3980 -2.3980 -3.1011
  99. S-14 My question relates to something that will come up on Thursday and which I will then raise again .
  100. T-14 Meine Frage betrifft eine Angelegenheit , die am Donnerstag zur Sprache kommen wird und auf die ich dann erneut verweisen werde .
  101. H-14 -2.5131521224975586 , , , , ,
  102. P-14 -2.4066 -2.4025 -2.4021 -2.4021 -2.4021 -3.0634
  103. S-1 Although , as you will have seen , the dread@@ ed ' millennium bug ' failed to materi@@ alise , still the people in a number of countries suffered a series of natural disasters that truly were dread@@ ful .
  104. T-1 Wie Sie feststellen konnten , ist der ge@@ für@@ chtete " Mill@@ en@@ ium @-@ Bug " nicht eingetreten . Doch sind Bürger einiger unserer Mitgliedstaaten Opfer von schrecklichen Naturkatastrophen geworden .
  105. H-1 -2.5649092197418213 , , , , ,
  106. P-1 -2.4010 -2.3951 -2.3941 -2.3939 -2.3939 -3.4113
  107. S-18 I want to know whether one can raise an objection of that kind to what is merely a report , not a legislative proposal , and whether that is something I can compet@@ ently do on Thursday .
  108. T-18 Ich möchte wissen , ob es möglich ist , einen Ein@@ wand gegen ein Dokument zu erheben , bei dem es sich lediglich um einen Bericht und keinen Legislativ@@ vorschlag handelt , und ob ich befu@@ gt bin , dies am Donnerstag zu tun .
  109. H-18 -2.5576372146606445 , , , , ,
  110. P-18 -2.3993 -2.3932 -2.3923 -2.3920 -2.3918 -3.3772
  111. S-28 All of us here are pleased that the courts have acqu@@ it@@ ted him and made it clear that in Russia , too , access to environmental information is a constitutional right .
  112. T-28 Wir freuen uns hier alle , daß das Gericht ihn frei@@ gesprochen und deutlich gemacht hat , daß auch in Rußland der Zugang zu Umwelt@@ informationen konstitu@@ tion@@ elles Recht ist .
  113. H-28 -2.5426390171051025 , , , , ,
  114. P-28 -2.3988 -2.3933 -2.3917 -2.3908 -2.3903 -3.2909
  115. S-37 Mrs P@@ loo@@ i@@ j @-@ van Gor@@ sel , I can tell you that this matter is on the agenda for the Qu@@ a@@ est@@ ors ' meeting on Wednesday .
  116. T-37 Frau P@@ loo@@ i@@ j @-@ van Gor@@ sel , ich kann Ihnen mitteilen , daß dieser Punkt am Mittwoch auf der Tagesordnung der Qu@@ äst@@ oren steht .
  117. H-37 -2.538017511367798 , , , , ,
  118. P-37 -2.3953 -2.3898 -2.3879 -2.3870 -2.3865 -3.2816
  119. S-17 I believe that the principle of relative stability is a fundamental legal principle of the common fisheries policy and a proposal to sub@@ ver@@ t it would be legally in@@ admissible .
  120. T-17 Ich meine , daß der Grundsatz der rel@@ ativen Stabilität einen element@@ aren Rechts@@ grund@@ satz der gemeinsamen Fischereipolitik darstellt und ein Vorschlag , diesen zu unter@@ laufen , rechtlich unzu@@ lässig wäre .
  121. H-17 -2.538778066635132 , , , , ,
  122. P-17 -2.3975 -2.3920 -2.3901 -2.3892 -2.3887 -3.2752
  123. S-8 One of the people assass@@ inated very recently in Sri Lanka was Mr Kum@@ ar Pon@@ nam@@ bal@@ am , who had visited the European Parliament just a few months ago .
  124. T-8 Zu den Attent@@ ats@@ opfern , die es in jüngster Zeit in Sri Lanka zu beklagen gab , zählt auch Herr Kum@@ ar Pon@@ nam@@ bal@@ am , der dem Europäischen Parlament erst vor wenigen Monaten einen Besuch abge@@ stattet hatte .
  125. H-8 -2.5382766723632812 , , , , ,
  126. P-8 -2.3966 -2.3912 -2.3892 -2.3884 -2.3878 -3.2765
  127. S-19 That is precisely the time when you may , if you wish , raise this question , i.e. on Thursday prior to the start of the presentation of the report .
  128. T-19 Genau dann können Sie , wenn Sie wollen , diese Frage ansprechen , d. h. am Donnerstag zu Beginn der Aussprache über den Bericht .
  129. H-19 -2.534475564956665 , , , , ,
  130. P-19 -2.3949 -2.3896 -2.3874 -2.3866 -2.3860 -3.2625
  131. S-21 At the request of a French Member , Mr Zim@@ er@@ ay , a petition has already been presented , which many people signed , including myself .
  132. T-21 Auf Wunsch eines französischen Mitglied@@ s , Herrn Zim@@ er@@ ay , wurde bereits eine Petition eingereicht , die von vielen , auch von mir selbst , unterzeichnet worden ist .
  133. H-21 -2.525442361831665 , , , , ,
  134. P-21 -2.3936 -2.3887 -2.3865 -2.3857 -2.3852 -3.2130
  135. S-31 These findings form the basis of the European programmes to protect the Bar@@ ents Sea , and that is why I would ask you to examine a draft letter setting out the most important facts and to make Parliament 's position , as expressed in the resolutions which it has adopted , clear as far as Russia is concerned .
  136. T-31 Diese Ergebnisse sind die Grundlage für die europäischen Programme zum Schutz der Bar@@ ent@@ see , und deswegen bitte ich Sie , einen Brief@@ entwurf , der Ihnen die wichtigsten Fakten schil@@ dert , zu prüfen und im Sinne der Beschlüsse des Parlaments in Rußland diese Position deutlich zu machen .
  137. H-31 -2.435504674911499 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
  138. P-31 -2.4330 -2.4293 -2.4287 -2.4287 -2.4288 -2.4289 -2.4290 -2.4292 -2.4293 -2.4293 -2.4294 -2.4294 -2.4295 -2.4295 -2.4295 -2.4296 -2.4296 -2.4296 -2.4296 -2.4296 -2.4296 -2.4296 -2.4296 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4297 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -2.4298 -3.5845
  139. S-9 Would it be appropriate for you , Madam President , to write a letter to the Sri Lan@@ kan President expressing Parliament 's regret at his and the other violent deaths in Sri Lanka and urging her to do everything she possibly can to seek a peaceful reconciliation to a very difficult situation ?
  140. T-9 Wäre es angemessen , wenn Sie , Frau Präsidentin , der Präsidentin von Sri Lanka in einem Schreiben das Bedauern des Parlaments zum gewalts@@ amen Tod von Herrn Pon@@ nam@@ bal@@ am und anderen Bürgern von Sri Lanka übermitteln und sie auffordern würden , alles in ihrem Kräften stehende zu tun , um nach einer friedlichen Lösung dieser sehr schwierigen Situation zu suchen ?
  141. H-9 -2.4328322410583496 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
  142. P-9 -2.4315 -2.4274 -2.4266 -2.4264 -2.4265 -2.4267 -2.4268 -2.4269 -2.4269 -2.4270 -2.4270 -2.4270 -2.4271 -2.4271 -2.4271 -2.4271 -2.4271 -2.4271 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -2.4272 -3.5544
  143. S-35 Although there are now two Finnish channels and one Portuguese one , there is still no Dutch channel , which is what I had requested because Dutch people here like to be able to follow the news too when we are sent to this place of ex@@ ile every month .
  144. T-35 Zwar können wir jetzt zwei finnische und einen portugiesischen , nach wie vor aber keinen niederländischen Sender empfangen . Ich hatte Sie aber um ein nieder@@ län@@ di@@ sches Programm gebeten , denn auch wir Nieder@@ länder möchten die Nachrichten verfolgen , wenn wir jeden Monat hierher in die Verb@@ ann@@ ung geschickt werden .
  145. H-35 -2.429373025894165 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
  146. P-35 -2.4283 -2.4242 -2.4234 -2.4233 -2.4234 -2.4236 -2.4237 -2.4237 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4239 -2.4239 -2.4238 -2.4239 -2.4239 -2.4239 -2.4239 -2.4239 -2.4239 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -2.4238 -3.5341
  147. S-3 In the meantime , I should like to observe a minute ' s silence , as a number of Members have requested , on behalf of all the victims concerned , particularly those of the terrible stor@@ ms , in the various countries of the European Union .
  148. T-3 Heute möchte ich Sie bitten - das ist auch der Wunsch einiger Kolleginnen und Kollegen - , allen Opfern der St@@ ür@@ me , insbesondere in den verschiedenen Ländern der Europäischen Union , in einer Schwei@@ ge@@ minute zu gedenken .
  149. H-3 -2.5992395877838135 , , , , ,
  150. P-3 -2.4226 -2.4180 -2.4171 -2.4171 -2.4172 -3.5035
  151. S-33 Madam President , I would firstly like to compli@@ ment you on the fact that you have kept your word and that , during this first part @-@ session of the new year , the number of television channels in our offices has indeed increased considerably .
  152. T-33 Frau Präsidentin , zunächst besten Dank dafür , daß Sie Wort gehalten haben und nun in der ersten Sitzungsperiode des neuen Jahres das Angebot an Fernseh@@ programmen in unseren Büros tatsächlich enorm erweitert ist .
  153. H-33 -2.595136880874634 , , , , ,
  154. P-33 -2.4194 -2.4146 -2.4136 -2.4137 -2.4138 -3.4958
  155. S-0 I declare resumed the session of the European Parliament adjour@@ ned on Friday 17 December 1999 , and I would like once again to wish you a happy new year in the hope that you enjoyed a pleasant fes@@ tive period .
  156. T-0 Ich erkläre die am Freitag , dem 17. Dezember unterbro@@ chene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wieder@@ aufgenommen , wünsche Ihnen nochmals alles Gute zum Jahres@@ wechsel und hoffe , daß Sie schöne Ferien hatten .
  157. H-0 -2.574129819869995 , , , , ,
  158. P-0 -2.4054 -2.3996 -2.3986 -2.3985 -2.3986 -3.4440
  159. S-15 The Cun@@ ha report on multiannual guidance programmes comes before Parliament on Thursday and contains a proposal in paragraph 6 that a form of quota penalties should be introduced for countries which fail to meet their fleet reduction targets annually .
  160. T-15 Das Parlament wird sich am Donnerstag mit dem Cun@@ ha @-@ Bericht über mehr@@ jährige Aus@@ richtungs@@ programme befassen , der in Absatz 6 vorschlägt , daß Länder , die ihr Soll zur Fl@@ otten@@ ver@@ klein@@ erung nicht erfüllen , jährlich mit einer Art Quot@@ en@@ strafe belegt werden sollen .
  161. H-15 -2.5696487426757812 , , , , ,
  162. P-15 -2.4030 -2.3971 -2.3960 -2.3959 -2.3959 -3.4301
  163. S-22 However , I would ask you , in accordance with the line which is now constantly followed by the European Parliament and by the whole of the European Community , to make representations , using the weight of your prestigious office and the institution you represent , to the President and to the Governor of Texas , Mr Bush , who has the power to order a stay of execution and to re@@ pri@@ eve the condemned person .
  164. T-22 Gemäß der vom Europäischen Parlament und von der gesamten Europäischen Union nunmehr ständig vertretenen Linie möchte ich Sie jedoch bitten , den ganzen Einfluß Ihres Am@@ tes und der Institution , die Sie vertreten , bei dem Präsidentschafts@@ kandidaten und Gouverne@@ ur von Texas , George W. Bush , der zur Aussetzung der Voll@@ streck@@ ung des Todes@@ ur@@ teils und zur Beg@@ n@@ adi@@ gung des Ver@@ ur@@ teilten befu@@ gt ist , geltend zu machen .
  165. H-22 -2.445134162902832 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
  166. P-22 -2.4405 -2.4368 -2.4368 -2.4371 -2.4374 -2.4377 -2.4379 -2.4380 -2.4381 -2.4383 -2.4384 -2.4384 -2.4385 -2.4386 -2.4386 -2.4387 -2.4387 -2.4388 -2.4388 -2.4389 -2.4389 -2.4389 -2.4389 -2.4390 -2.4390 -2.4390 -2.4390 -2.4390 -2.4390 -2.4391 -2.4391 -2.4391 -2.4391 -2.4391 -2.4391 -2.4391 -2.4391 -2.4392 -2.4392 -2.4392 -2.4392 -2.4392 -2.4392 -2.4392 -2.4392 -2.4392 -2.4392 -2.4392 -2.4392 -2.4392 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4393 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4394 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -2.4395 -3.6199
  167. S-30 We know , and we have stated as much in very many resolutions indeed , including specifically during the last plenary part @-@ session of last year , that this is not solely a legal case and that it is wrong for Alexander Ni@@ ki@@ tin to be accused of criminal activity and treas@@ on because of our involvement as the beneficiaries of his findings .
  168. T-30 Wir wissen und wir haben es in wirklich sehr vielen Entschließungen festgestellt - gerade während der letzten Plenar@@ tagung des vergangenen Jahres@@ - , daß dies nicht nur ein jur@@ istischer Fall ist und daß es falsch ist , Alexander Ni@@ ki@@ tin Kriminalität und Ver@@ rat vorzu@@ werfen , weil wir als Betro@@ ffene von seinen Ergebnissen einen Nutzen haben .
  169. H-30 -2.437896490097046 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
  170. P-30 -2.4349 -2.4308 -2.4306 -2.4308 -2.4310 -2.4311 -2.4313 -2.4314 -2.4316 -2.4317 -2.4317 -2.4318 -2.4318 -2.4319 -2.4319 -2.4319 -2.4319 -2.4319 -2.4320 -2.4320 -2.4320 -2.4320 -2.4320 -2.4320 -2.4320 -2.4320 -2.4320 -2.4320 -2.4320 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4321 -2.4322 -2.4321 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4321 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -2.4322 -3.5986
  171. S-20 Madam President , coinci@@ ding with this year ' s first part @-@ session of the European Parliament , a date has been set , unfortunately for next Thursday , in Texas in America , for the execution of a young 34 year @-@ old man who has been sentenced to death . We shall call him Mr Hi@@ cks .
  172. T-20 Die erste dies@@ jährige Tagung des Europäischen Parlaments fällt leider damit zusammen , daß in den Vereinigten Staaten , in Texas , für Donnerstag dieser Woche die Hin@@ richtung eines zum Tode verur@@ teilten 34@@ jährigen jungen Mann@@ es namens Hi@@ cks festgelegt worden ist .
  173. H-20 -2.4350204467773438 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
  174. P-20 -2.4326 -2.4288 -2.4282 -2.4282 -2.4282 -2.4284 -2.4285 -2.4287 -2.4288 -2.4289 -2.4289 -2.4290 -2.4290 -2.4291 -2.4291 -2.4291 -2.4291 -2.4291 -2.4291 -2.4291 -2.4291 -2.4291 -2.4291 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4292 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -2.4293 -3.5869
  175. | Translated 42 sentences (1420 tokens) in 150.1s (0.28 sentences/s, 9.46 tokens/s)
  176. | Generate test with beam=5: BLEU4 = 0.00, 6.3/0.0/0.0/0.0 (BP=1.000, ratio=1.168, syslen=1378, reflen=1180)
Tip!

Press p or to see the previous file or, n or to see the next file

Comments

Loading...